Translation of "situazione sul" in English


How to use "situazione sul" in sentences:

È già di per sé un viaggio lungo e difficile, e, per di più, al momento la situazione sul confine russo-cinese è piuttosto tesa.
At best, it's a very long, dangerous, and difficult trip. But over and above that, at the moment there's a situation on the Russian-Chinese border to which both parties have sent troops.
Chavez, com'è la situazione sul lato est?
Hey Chavez? - How is it from the East side?
Gul Evek vuole discutere la situazione sul pianeta.
Gul Evek wants to discuss the situation on the surface.
Qual e' la situazione sul soccorso, Capitano?
What's the status of the SAR, Captain?
Abbiamo perso il controllo della situazione sul pianeta.
We've lost control of the situationon the surface.
Qual è la situazione sul campo, soldati?
What's the situation on the ground, soldiers?
A oggi, 5 ottobre, la situazione sul fronte settentrionale europeo sembra a favore della rostock, una delle due industrie belliche in conflitto... ah!
On the evening of October fifth, the situation on the Northern front in Europe has apparently turned more favorable for the...
Necessito di un vostro consiglio riguardo... una delicata situazione sul luogo di lavoro.
I need your advice about a delicate workplace situation.
Il vostro compito è quello di arrivare al punto la violazione, o almeno vicino. Valutare la situazione sul posto, e se i passeggeri vivo evacuare immediatamente.
Your task is to get as close as possible, to the scene of the accident, identify the surviving passengers, treat the wounded and evacuate them.
Hai gestito la situazione sul momento.
You handled things in the moment.
La situazione sul posto e' cambiata...
The situation on the ground has changed...
Lo scopo prioritario della consultazione sul Libro verde, avviata in data odierna, è pertanto ottenere un quadro basato sui fatti dell'attuale situazione sul mercato UE del gioco d'azzardo on-line e dei diversi modelli regolamentari nazionali.
The primary aim of the Green Paper consultation, launched today, is therefore to obtain a facts-based picture of the existing situation in the EU on-line gambling market and of the different national regulatory models.
Garantisce, fra l'altro, che gli Stati membri abbiano piena conoscenza della situazione sul posto e possano prendere decisioni coerenti e informate su eventuali aiuti finanziari e in natura.
Besides monitoring, the ERCC ensures that Member States are fully aware of the situation on the ground and can make informed decisions for providing financial and in-kind assistance.
Si tratta di misure urgenti che devono essere adottate nel contesto dell'attuale situazione sul terreno e dovrebbero essere oggetto di costante valutazione.
These are urgent measures that have to be taken against the background of the present situation on the ground and should be kept under review.
E in questo momento sembra che sia l'unica persona che prende la situazione sul serio.
And right now, I seem to be the only one here who is taking this seriously.
Com'e' la situazione sul luogo dell'incidente?
What's the status at the crash site?
Qualcosa che cambiera' la situazione sul campo... abbastanza... da fare in modo che due nazioni incapaci di comunicare da piu' di trent'anni... tranne che mediante azioni terroristiche e minacce... possano sedersi a parlare.
Something that'll change the facts on the ground... just enough... so two countries that haven't been able to communicate for over 30 years except through terrorist actions and threats... can sit down and talk.
Com'e' la situazione sul campo al momento?
What's the situation on the ground right now?
La situazione sul campo nel mio Paese e' critica.
The situation on the ground in my country is critical.
Beh, questa si' che era una situazione sul filo del rasoio.
Well, that was the definition of a close shave.
Col dovuto rispetto, signore, conosce la situazione sul campo?
With respect, sir, are you aware of the realities on the ground?
Signore, ho deciso in base alla situazione sul campo.
Sir, I made my decisions based on conditions in the field.
Nel giugno 1999 sono stati anche adottati provvedimenti volti a migliorare la situazione sul mercato del lavoro e per affrontare la questione delle persone che incontrano particolari difficoltà sul mercato del lavoro, come ad esempio i Rom.
In June 1999, certain measures were taken to improve the labour market situation and address the problem of persons experiencing particular difficulties finding employment, especially Roma.
Particolarmente incoraggiante continua ad essere la situazione sul mercato del lavoro, che dovrebbe influenzare positivamente le previsioni di reddito delle famiglie.
The situation on the labor market is still good, which is likely to have a positive impact on expected household income, giving cause for continued optimism.
Generale, qual e' la situazione sul campo?
General, what's our status on the ground?
Normalmente sarei d'accordo, ma la situazione sul campo e' cambiata.
Most times I'd agree, but the situation on the ground has changed.
Qual e' la situazione sul campo, capitano Pratt?
What's the situation on the ground, Captain Pratt?
Scherza quanto vuoi ma la nostra situazione sul campo richiede molta creativita'.
Joke all you want, but our situation on the ground requires that we be very creative.
La situazione sul sito è complicata.
The situation on the site is complicated.
La situazione sul piano della sicurezza ha subito notevoli mutamenti in un tempo relativamente breve.
The security scenario has undergone considerable change in a relatively short period of time.
A questo punto, il tentativo di migliorare la situazione sul piano legislativo, amministrativo, fiscale e sociale, attraverso la rimozione degli ostacoli burocratici in questi campi, é da intraprendere.
At this point, we must attempt to improve the legislative, administrative, fiscal and social situations by cutting red tape in this sector.
Tutti i giocatori hanno l'opportunità di cambiare il loro personaggio durante il gioco, il che significa che possono adattarsi alla situazione sul campo di battaglia.
All players have the opportunity to change their character during the game, meaning that they can adapt to the situation on the battlefield.
La questione urgente dei mezzi da dispiegare per salvare vite umane e migliorare la situazione sul campo, per esempio a Lampedusa, è stata rinviata ad altra data.
The urgent question of the means to be deployed to save lives and improve the situation in the camps, for example on Lampedusa, was put off until a later date.
La fotocamera consente di ruotare l'immagine, che mostra la situazione sul campo da diverse angolazioni.
The camera allows you to rotate the image, showing the situation in the field from different angles.
Il controllo può essere effettuato in prima persona, o di prendere un primo piano, per vedere la situazione sul campo.
Control can be carried out in the first person, or to take a close-up, to see the situation on the field.
È sempre molto importante essere al passo coi tempi nel mondo odierno, ma anche costantemente aggiornati per quanto riguarda la situazione sul traffico.
It is always important to be up-to-date with the current traffic situation and what is happening in the world.
Per non perdere una casa delle api, molto acutamente osservare come cambia la situazione sul campo di giochi.
In order not to miss a bee house, very keenly watch how it changes the situation on the playing field.
Soltanto la ripresa di negoziati diretti potrebbe offrire un'opportunità realistica di migliorare la situazione sul campo e di giungere così a una soluzione durevole e globale.
Only the resumption of direct negotiations could provide a realistic chance of improving the situation on the ground, thus leading to a lasting and comprehensive solution.
Nel calendario è riportata la cronologia degli eventi economici globali che influenzano direttamente l'attuale situazione sul mercato valutario.
The calendar depicts the chronology of global economic events that affect directly the situation on the currency market.
“Il settantesimo anniversario delle Nazioni Unite è una buona occasione per fare il punto della situazione sul passato e parlare del nostro comune futuro.
The 70th anniversary of the United Nations is a good occasion to both take stock of history and talk about our common future.
Sette deputati della commissione per le Libertà civili visiteranno i centri di sostegno dei rifugiati e incontreranno le ONG e gli altri partner per valutare la situazione sul terreno.
Two delegations of MEPs from the civil liberties and budgets committees travelled to Turkey on 8-11 February to assess the situation of refugees there.
Per una persona che è preoccupata per la situazione sul lavoro, un buon segno sarà curato nei denti dei sogni.
For a person who is concerned about the situation at work, a good sign will be cured in the dream teeth.
È opportuno che gli Stati membri mantengano il diritto di stabilire norme che disciplinano le informazioni sugli alimenti non preimballati, in funzione delle condizioni pratiche e della situazione sul loro territorio.
Member States should retain the right, depending on local practical conditions and circumstances, to lay down rules in respect of the provision of information concerning non-prepacked foods.
Malgrado le differenze — non solo strutturali, ma anche culturali — tra gli Stati membri, le idee, i processi e gli approcci possono essere adattati alla situazione sul campo di un dato paese.
Even though there are differences (not only structural but also cultural) between Member States, ideas, processes and approaches can be adapted to the situation on the ground in a particular country.
Poi sarà necessario limitare la concentrazione di avere il tempo di reagire ai cambiamenti della situazione sul campo e utilizzare il bonus al momento giusto.
Then you will need to limit the concentration to have time to react to changes in the situation on the field and use the bonus at the right time.
Lavoriamo con loro per capire sia la situazione sul campo, sia quali immagini manchino per descriverla, chi siano quelli che stanno influenzando la situazione e quando divulgare il materiale per portare avanti la lotta.
We work with them both to understand the situation on the ground and which images are missing to describe it, who are the ones that are influencing the situation, and when to release the material to advance the struggle.
2.6242499351501s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?